Письменные переводы
Письменные переводы
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru
Прайс-лист на переводы


Письменные переводы по теме "научный перевод"



Перевод научных статей. Перевод монографии, перевод рецензии, перевод авторефератов. Редактирование и перевод диссертаций. Переводы учебных пособий.

В нашем бюро работает 78 переводчиков, специализирующихся на письменных переводах по теме "Научный перевод".

Подтемы: Археология, Биохимия, Биология, Генетика, География, Геология, геодезия и геофизика, Демография, Диссертация, доклад, История, Лингвистика и филология, Математика и статистика, Метеорология, Метрология, Образование, Педагогика, Политика и политология, Социология, Физика, Химия, Экология, Экономика, Этнография.

Выполненные письменные переводы

Характеристики современной системы подготовки спортсменов / Features of athletes training model, перевод с русского на английский язык (обучение, проект, развитие, спортсмен, философия).

Аннотация к статье / Annotation to the article, письменный перевод на английский язык (изучение, исследование, медицинский, эффективность).

Исследовательская работа / Research, перевод на английский язык (информационный, исследование, научный, социологический, статистика).




Письменные переводы в нашей новостной ленте

  • Система классификации экономической литературы ASJC
    Классификатор ASJC (All Science Journal Classification - классификация всех научных журналов) позволяет упорядочить публикации по отраслям знания и предметным полям.

  • Вы написали научную статью, в каком журнале ее опубликовать?
    В мире выходят тысячи научных журналов, как разобраться в них и в какие отправить рукопись для публикации? Журналы постоянно нуждаются в новых материалах для публикации, поэтому вероятность прохождения успешного рецензирования довольно высока. Несколько советов по выбору журнала для публикации.

  • Потребность в многоязычном научном контенте
    Не секрет, что недавняя пандемия COVID-19 пролила свет на важность научной грамотности и проблемы, связанные с ограниченным доступом к языковым услугам во всем мире. Когда информация об общественном здравоохранении доступна только на английском языке, это ставит в невыгодное положение миллионы жителей с ограниченным знанием английского языка — вот почему репортеры Science Friday недавно провели опрос среди своей читательской аудитории и составили отчет, анализирующий спрос на многоязычные научные СМИ.

За многолетний опыт бюро было накоплено много собственных идей и наработок. На сегодняшний день схема работы с письменным переводом выстроена предельно четко. Обратитесь к нам и Вы убедитесь что сотрудничество с нами будет удобным, выгодным и предсказуемым. Заказать письменный перевод





Последний наш перевод:
"Инструкция по использованию / User manual", Технический перевод

метки перевода: экспортный, результат, операция, обязательный.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 33%

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
450,00 руб.

Заказать перевод


Связанные темы переводов:






Бюро переводов "Flarus", 2001-2022   Добавить эту страницу в Избранное


Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Контакты