Письменные переводы
Письменные переводы
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru
Прайс-лист на переводы


Письменные переводы по теме "медицинский перевод"



Перевод медицинских справок, историй болезни, эпикризов, рецептов, бюллетеней, экспертиз. Научные статьи и монографии.

В нашем бюро работает 110 переводчиков, специализирующихся на письменных переводах по теме "Медицинский перевод".

Подтемы: Ветеринария, Гинекология, Гигиена, Госпитализация, Диагностика, Диетология, витамины, БАД, Здравоохранение, Кардиология, Лабораторные и клинические исследования, Медицинское оборудование, Нетрадиционная медицина, Парфюмерно-косметическая промышленность, Протезирование, Ревматология, Стоматология, Фармакология, Хирургия.

Выполненные письменные переводы




Письменные переводы в нашей новостной ленте

  • Как заслужить негативную оценку за качественный перевод? Опыт нашего бюро
    За последние три месяца наша команда столкнулась с парадоксальной ситуацией: две научные работы, переведенные и отредактированные с учетом всех стандартов, были отклонены журналами. Несмотря на попытки выяснить причины, ответы редакций оставались расплывчатыми. Поделимся этим опытом, чтобы обратить внимание переводчиков на подводные камни академического перевода.

  • Китай - поставщик лабораторного оборудования и приборов
    Большинство лабораторий в России столкнулось с проблемой поставок реагентов и оборудования из Европы от привычных поставщиков. Многие наши клиенты отмечали, что поток поставок и платежей затавил их искать новые варианты для закупки оборудования. И если раньше мы переводили с английского , немецкого, итальянского и испанского языков, то теперь оборудование поставляется через Дубай или из Китая.

  • Протоколы EU MDR: их значение для переводчиков медицинских текстов
    EU MDR представляет собой новый свод правил, регламентирующих производство и распространение медицинских устройств в Европе. Соответствие этим нормам обязательно для всех компаний, желающих реализовывать свои медицинские разработки на европейском рынке.

За многолетний опыт бюро было накоплено много собственных идей и наработок. На сегодняшний день схема работы с письменным переводом выстроена предельно четко. Обратитесь к нам и Вы убедитесь что сотрудничество с нами будет удобным, выгодным и предсказуемым. Заказать письменный перевод





Последний наш перевод:
"Перевод рекламных текстов для полиграфической продукции", Общая тема

метки перевода: рекламный материал, полиграфический.

Переводы в работе: 118
Загрузка бюро: 53%

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
450,00 руб.

Заказать перевод


Связанные темы переводов:




Бюро переводов "Flarus", 2001-2025   Добавить эту страницу в Избранное


Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Контакты