Письменные переводы
Письменные переводы
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru
Прайс-лист на переводы


Письменные переводы по теме "фармакология"



Перевод инструкций к медицинским препаратам. Перевод статей по аптечному делу, медицинской промышленности. Переводы по технологии производства лекарств.

В нашем бюро работает 44 переводчика, специализирующихся на письменных переводах по теме "Фармакология".

Выполненные письменные переводы

Лекарственный препарат, письменный перевод с японского на русский язык (качество, компонент, отравление, препарат, сахар).

Описание органических соединений образцах говяжьего жира, перевод с английского на русский язык (анализ, институт, интенсивность, кислота, метод).

Фармацевтический препарат / The pharmaceutical product, письменный перевод с русского на английский язык (аминокислота, аргинин, вещество, глазной, качественный).

Ретроспективная оценка доли пациентов с ревматоидным артритом, перевод с английского на русский язык (анализ, возраст, данные, диапазон, использование).

Количественное определение маркеров опухолевого роста, письменный перевод с русского на немецкий язык (анализ, антитела, диапазон, заказ, кнопка).

Количественное определение альбумина, перевод на немецкий язык (альбумин, белок, глюкоза, интерференция, кислота).

Обзор менеджмента, перевод на немецкий язык (анализ, аудит, введение, квартал, количество).

Таблетки, перевод с китайского на русский язык (алюминиевый, гранула, дегидратация, женьшень, корень).

Инструкция к лекарству, письменный перевод с вьетнамского на русский язык (воздействие, заболевание, информация, лечение, нарушение).

Паспорт безопасности химического продукта, перевод с английского на русский язык (вещество, воздействие, жидкость, защита, категория).

Средство для повышения потенции, письменный перевод с турецкого на русский язык (женьшень, здоровый, имбирь, паста, половой).

Solution for injection and infusion / Растор для инъекций и инфузий, перевод с английского на русский язык (внутривенный, гемоглобин, железо, кровь, кумулятивный).

Рецепты на лекарства, перевод с иврита на русский язык (акция, аптека, врач, здоровье, кредит).

Инструкция по применению таблеток для укрепления крови, перевод с китайского на русский язык (врач, кровь, лекарство, пилюля, препарат).

NEW VALERIAN EXTRACTS AND USES THEREOF / НОВЫЕ ЭКСТРАКТЫ ВАЛЕРИАНЫ И ИХ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ, письменный перевод с английского на русский язык (бессонница, валериана, водный, дозировка, изобретение).

Integration of Chromatograms, перевод с английского на русский язык (antibody, antigen, baseline, cartridge, methyl).

Инструкция по применению лекарственного препарата для медицинского применения / Patient Information Leaflet for use of the drug for medical application, перевод с русского на английский язык (анамнез, болезнь, диарея, дозировка, муколитический).




Письменные переводы в нашей новостной ленте

    За многолетний опыт бюро было накоплено много собственных идей и наработок. На сегодняшний день схема работы с письменным переводом выстроена предельно четко. Обратитесь к нам и Вы убедитесь что сотрудничество с нами будет удобным, выгодным и предсказуемым. Заказать письменный перевод





    Последний наш перевод:
    "Руководство по эксплуатации электровакуумного агрегата с масляной смазкой / Operating Instructions Electrical Vacuum Unit oil lubricated", Технический перевод, Переводчик №304

    метки перевода:



    Переводы в работе: 16
    Загрузка бюро: 67%

    Расчет стоимости перевода

    Исходный язык:


    Язык перевода:


    Объем текста:




    Стоимость перевода:
    450,00 руб.

    Заказать перевод


    Связанные темы переводов:




    Бюро переводов "Flarus", 2001-2018   Добавить эту страницу в Избранное


    Москва,
    ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
    +7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
    info@flarus.ru | Контакты