Письменные переводы
Письменные переводы
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru
Прайс-лист на переводы


Письменные переводы по теме "финансовый перевод"



Переводы бухгалтерских балансов, финансовых документов и отчетности предприятий широкого профиля. Перевод отчетных документов на командировочные расходы - чеки, квитанции из отелей, ресторанов, баров. Переводы налоговых деклараций и справок о доходах и уплаченных налогах.

В нашем бюро работает 163 переводчика, специализирующихся на письменных переводах по теме "Финансовый перевод".

Подтемы: Акции, инвестиции, биржа, Аудит, Бухгалтерские балансы, Кредитование, Финансовая отчетность: чеки, квитанции.

Выполненные письменные переводы

В ответ на ваше письмо в банк / Als Antwort auf Ihren Brief an die Bank, письменный перевод с русского на немецкий язык (декларация, доход, налоговая, письмо-обращение, предприниматель).

Проформа-счет – депозитный инвойс / Proforma - Deposit Invoice, перевод с английского на русский язык (декларация, компания, петля, страна-производитель, трикотаж).

ГОСТИНИЦА EXCEMON RUIAN SUNSHINE HOTEL / EXCEMON RUIAN SUNSHINE HOTEL, перевод с китайского на русский язык (адрес, гость, комната, компания-перевозчик, пекин).

Оригинальный чек / The original receipt, перевод со шведского на русский язык (билет, взрослый, персональный, плата, стандарт).

Счет / Invoice, перевод с немецкого на русский язык (гамбург, данные, номер, подпись, сальдо).

Подтверждение заказа / Order confirmation, письменный перевод с английского на русский язык (аудит, обслуживание, подтверждение, проектирование, расходы).

Извещение / Advice note, перевод с русского на английский язык (адрес, взнос, подпись, собственник).

Экспортная таможенная декларация КНР / Export customs Declaration of China, письменный перевод с китайского на русский язык (импорт, налоговая, таможня, упаковка, форма).

Оригинал счета-фактуры / Original invoice, письменный перевод с английского на русский язык (взнос, налог, номер, плата, сумма).

Промышленная революция 4.0 / Industry 4.0, перевод с английского на русский язык (барселона, городской, онлайн, описание, революция).

СЧЕТ / INVOICE, письменный перевод с английского на русский язык (гость, завтрак, итого, карта, москва).

Справка о доходах и вычетах / Ucret Hesap Pusulasi, перевод с турецкого на русский язык (вычет, доход, зарплата, итого, льгота).

Транспортный манифест, перевод с английского на русский язык (адрес, компания, объем, описание, подпись).

Коммерческое предложение / 商业建议, письменный перевод на китайский язык (аренда, дизайн, компания, оборудование, предложение).

Перевод чеков, перевод с английского на русский язык (адрес, карта, ознакомление, подпись, продавец).

Перевод чеков, перевод со шведского на русский язык (автомат, аэропорт, билет, возврат, номер).

Перевод чеков, перевод со шведского на русский язык (визит, официант, пицца, порция, ресторан).

Оригинал расчета, перевод с немецкого на русский язык (автопарк, аренда, затраты, нетто, оплата).




Письменные переводы в нашей новостной ленте

  • Food embargo, sanctions and translation services in Russia
    While writing this article, there is import ban of a list of products and goods in Russia. And considerable reassessment of rouble cost relatively the world currencies impacted upon the turnover more than the administrative restrictions. I guessed that Readers of our column ‘Translation News’ would be curious to learn some facts concerning the way the embargo and sanction affect translators’ work in Russia.

  • Продуктовое эмбарго, санкции и услуги перевода в России
    В тот момент, когда я пишу данную заметку, в России существует запрет на импорт целого списка продуктов и товаров. Еще больше на товарооборот повлияли не административные ограничения, а существенная переоценка стоимости рубля относительно мировых валют. Я посчитал, что читателям нашей колонки "Новости перевода" будет интересно узнать несколько фактов о влиянии эмбарго и санкций на работу переводчиков в России.

  • История переводов: Железнодорожный транспорт
    Flarus часто получает заказы на перевод различных документов, так или иначе связанных с железнодорожным транспортом, перевозкой грузов и пассажиров по рельсовым путям.

За многолетний опыт бюро было накоплено много собственных идей и наработок. На сегодняшний день схема работы с письменным переводом выстроена предельно четко. Обратитесь к нам и Вы убедитесь что сотрудничество с нами будет удобным, выгодным и предсказуемым. Заказать письменный перевод





Последний наш перевод:
"Бюджет CA NA MARIANA / Budget CA NA MARIANA", Технический перевод, Переводчик №629

метки перевода:



Переводы в работе: 39
Загрузка бюро: 27%

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
450,00 руб.

Заказать перевод


Связанные темы переводов:






Бюро переводов "Flarus", 2001-2019   Добавить эту страницу в Избранное


Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Контакты