Письменные переводы
Письменные переводы
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru
Прайс-лист на переводы


Письменные переводы по теме "финансовый перевод"



Переводы бухгалтерских балансов, финансовых документов и отчетности предприятий широкого профиля. Перевод отчетных документов на командировочные расходы - чеки, квитанции из отелей, ресторанов, баров. Переводы налоговых деклараций и справок о доходах и уплаченных налогах.

В нашем бюро работает 164 переводчика, специализирующихся на письменных переводах по теме "Финансовый перевод".

Подтемы: Акции, инвестиции, биржа, Аудит, Бухгалтерские балансы, Кредитование, Финансовая отчетность: чеки, квитанции.

Выполненные письменные переводы

Налоговая декларация / Steuererklärung, перевод на немецкий язык (индекс, корректировка, налог, отчество, статус).

Первая профессиональная платформа кредитования блокчейн проектов под залог криптоактивов / 첫 전문적 블로크체인 프로젝트에 대한 암호 자ፄ, перевод на китайский язык (аккаунт, залог, кредитование, маркетинг, платформа).

Неразрешенный отрицательный баланс, перевод с чешского на русский язык .

Условия перевозки людей / a fuvarvállalás feltételei, перевод с венгерского на русский язык (клиент, налог, нетто, основание, питание).

Дирекция по национальному строительному контролю, перевод с болгарского на русский язык (выпуск, газета, дирекция, запрос, конструкция).

Авансовый счет, письменный перевод со словацкого на русский язык (оплата, покупатель, посредничество, символ, услуги).

Индивидуальная стоимость первой поездки на фабрику, перевод с итальянского на русский язык (деятельность, описание, организация, персонал, питание).

Счет-фактура, перевод с английского на русский язык (выплата, заказ, оплата, перевод, плата).

Кредитный отчет, письменный перевод с русского на английский язык (валюта, кредит, отчет, процент, сумма).

Отчет об оценке недвижимости / Доклад за оценка на недвижим имот, письменный перевод с болгарского на русский язык (бизнес, валюта, данные, имущество, инженер).

Действующие преференции и льготы для резидентов свободного порта / Preferences and Benefits in Force for the Residents of the Free Port, перевод на английский язык (баланс, бюджет, льгота, портал, прибыль).

Отчет о прибылях и убытках в подразделениях компании / Divisional Profit and Loss Statement, перевод с английского на русский язык (документы, доход, доходы, оборудование, отчет).

Отчет об исполнении учреждением плана его финансово-хозяйственной деятельности / report for performance by the institution of the plan for its financial and economic activities, перевод с русского на английский язык (report, единица, квартал, обеспечение, отчет).

Финансовая отчетность, письменный перевод с русского на испанский язык (агент, доходы, налог, платеж, сумма).

Решение по единогласному письменному согласию, письменный перевод с английского на русский язык (директор, документы, должность, закон, инвестор).

Счет проформа, перевод с английского на русский язык (арбитраж, наименование, оплата, отделение, покупатель).

Информационная ведомость, перевод с грузинского на русский язык (активный, город, документация, заявление, информация).

Приложение к КОНТРАКТУ на поставку товара, письменный перевод с китайского на русский язык (дизайн, ответственность, покупатель, продавец, собственность).




Письменные переводы в нашей новостной ленте

  • Food embargo, sanctions and translation services in Russia
    While writing this article, there is import ban of a list of products and goods in Russia. And considerable reassessment of rouble cost relatively the world currencies impacted upon the turnover more than the administrative restrictions. I guessed that Readers of our column ‘Translation News’ would be curious to learn some facts concerning the way the embargo and sanction affect translators’ work in Russia.

  • Продуктовое эмбарго, санкции и услуги перевода в России
    В тот момент, когда я пишу данную заметку, в России существует запрет на импорт целого списка продуктов и товаров. Еще больше на товарооборот повлияли не административные ограничения, а существенная переоценка стоимости рубля относительно мировых валют. Я посчитал, что читателям нашей колонки "Новости перевода" будет интересно узнать несколько фактов о влиянии эмбарго и санкций на работу переводчиков в России.

  • История переводов: Железнодорожный транспорт
    Flarus часто получает заказы на перевод различных документов, так или иначе связанных с железнодорожным транспортом, перевозкой грузов и пассажиров по рельсовым путям.

За многолетний опыт бюро было накоплено много собственных идей и наработок. На сегодняшний день схема работы с письменным переводом выстроена предельно четко. Обратитесь к нам и Вы убедитесь что сотрудничество с нами будет удобным, выгодным и предсказуемым. Заказать письменный перевод





Последний наш перевод:
"Договор цессии", Общая тема, Переводчик №876

метки перевода: издержки, договор, выплата, компания, требование, цедент, убытки.

Переводы в работе: 29
Загрузка бюро: 35%

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
450,00 руб.

Заказать перевод


Связанные темы переводов:






Бюро переводов "Flarus", 2001-2018   Добавить эту страницу в Избранное


Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Контакты