Письменные переводы
Письменные переводы
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru
Прайс-лист на переводы


Письменные переводы по теме "финансовый перевод"



Переводы бухгалтерских балансов, финансовых документов и отчетности предприятий широкого профиля. Перевод отчетных документов на командировочные расходы - чеки, квитанции из отелей, ресторанов, баров. Переводы налоговых деклараций и справок о доходах и уплаченных налогах.

В нашем бюро работает 164 переводчика, специализирующихся на письменных переводах по теме "Финансовый перевод".

Подтемы: Акции, инвестиции, биржа, Аудит, Бухгалтерские балансы, Кредитование, Финансовая отчетность: чеки, квитанции.

Выполненные письменные переводы

Индивидуальная стоимость первой поездки на фабрику, перевод с итальянского на русский язык (деятельность, описание, организация, персонал, питание).

Счет-фактура, перевод с английского на русский язык (выплата, заказ, оплата, перевод, плата).

Отчет об оценке недвижимости / Доклад за оценка на недвижим имот, письменный перевод с болгарского на русский язык (бизнес, валюта, данные, имущество, инженер).

Действующие преференции и льготы для резидентов свободного порта / Preferences and Benefits in Force for the Residents of the Free Port, перевод на английский язык (баланс, бюджет, льгота, портал, прибыль).

Отчет о прибылях и убытках в подразделениях компании / Divisional Profit and Loss Statement, перевод с английского на русский язык (документы, доход, доходы, оборудование, отчет).

Отчет об исполнении учреждением плана его финансово-хозяйственной деятельности / report for performance by the institution of the plan for its financial and economic activities, перевод с русского на английский язык (report, единица, квартал, обеспечение, отчет).

Финансовая отчетность, письменный перевод с русского на испанский язык (агент, доходы, налог, платеж, сумма).

Решение по единогласному письменному согласию, письменный перевод с английского на русский язык (директор, документы, должность, закон, инвестор).

Счет проформа, перевод с английского на русский язык (арбитраж, наименование, оплата, отделение, покупатель).

Информационная ведомость, перевод с грузинского на русский язык (активный, город, документация, заявление, информация).

Приложение к КОНТРАКТУ на поставку товара, письменный перевод с китайского на русский язык (дизайн, ответственность, покупатель, продавец, собственность).

Предварительный счет-фактура, письменный перевод с английского на русский язык (держатель, диаметр, завод, клапан, комплект).

Налоговая декларация по налогу, уплачиваемому в связи с применением упрощенной системы налогооблажения, перевод с русского на немецкий язык (декларация, налог, приказ, форма).

Чек, перевод с английского на русский язык (отделение, перевод, покупатель, предоплата, продавец).

Налоговая декларация по налогу на доходы физических лиц, перевод на немецкий язык (декларация, доходы, категория, налогоплательщик, сведения).

Заявка и договор на резервирование места, письменный перевод с английского на русский язык (график, договор, должность, заявка, информация).

Чеки, письменный перевод с фарси на русский язык (компания, номер, организация, перевод, русский).

Выписка из Торгового реестра, письменный перевод с немецкого на русский язык (данные, договор, документация, изготовление, интернет).




Письменные переводы в нашей новостной ленте

  • Food embargo, sanctions and translation services in Russia
    While writing this article, there is import ban of a list of products and goods in Russia. And considerable reassessment of rouble cost relatively the world currencies impacted upon the turnover more than the administrative restrictions. I guessed that Readers of our column ‘Translation News’ would be curious to learn some facts concerning the way the embargo and sanction affect translators’ work in Russia.

  • Продуктовое эмбарго, санкции и услуги перевода в России
    В тот момент, когда я пишу данную заметку, в России существует запрет на импорт целого списка продуктов и товаров. Еще больше на товарооборот повлияли не административные ограничения, а существенная переоценка стоимости рубля относительно мировых валют. Я посчитал, что читателям нашей колонки "Новости перевода" будет интересно узнать несколько фактов о влиянии эмбарго и санкций на работу переводчиков в России.

  • История переводов: Железнодорожный транспорт
    Flarus часто получает заказы на перевод различных документов, так или иначе связанных с железнодорожным транспортом, перевозкой грузов и пассажиров по рельсовым путям.

За многолетний опыт бюро было накоплено много собственных идей и наработок. На сегодняшний день схема работы с письменным переводом выстроена предельно четко. Обратитесь к нам и Вы убедитесь что сотрудничество с нами будет удобным, выгодным и предсказуемым. Заказать письменный перевод





Последний наш перевод:
"Постановление районного суда", Судопроизводство: решения, постановления, иски, Переводчик №876

метки перевода: истец, издержки, квартира, доверенность, закон, судья, производство.

Переводы в работе: 29
Загрузка бюро: 53%

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
450,00 руб.

Заказать перевод


Связанные темы переводов:






Бюро переводов "Flarus", 2001-2018   Добавить эту страницу в Избранное


Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Контакты