Письменные переводы
Письменные переводы
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru
Прайс-лист на переводы


Письменные переводы по теме "устный перевод на переговорах"



Юридические, финансовые, бизнес-переговоры. Последовательный перевод. Любые тематики. Заключение договоров, соглашение. Обсуждение сроков и объемов поставок. Выяснение технических деталей.

В нашем бюро работает 84 переводчика, специализирующихся на письменных переводах по теме "Устный перевод на переговорах".

Выполненные письменные переводы

Устный русско-испанский перевод, устный перевод испанский-русский язык (договор, заключение, партнеры, переговоры, подписание).

Устный испанский перевод в посольстве Республики Гватемала, устный перевод испанский-русский язык (гражданство, посольство, юрист).

Устный русско-испанский перевод по тематике "Домашняя одежда", устный перевод испанский-русский язык (белье, домашний, одежда, пижама, халат).

Переговоры руководства российской фабрики, производящей уборочные машины, с итальянскими партнерами, устный письменный перевод итальянский-русский язык (маркетинг, машина, оплата, платеж, просроченный).

Устный перевод конференции, устный перевод английский-русский (опыт 3 года) язык (конференция, перевод, переговоры, устный).

Двухсторонние переговоры с участием двух переводчиков по тематике строительство, инвестиции, устный перевод английский-русский (опыт 3 года) язык .

Деловые переговоры в мэрии Москвы. Участники: руководитель департамента транспорта и связи города Москвы и сын премьер-министра Японии. Тематика: транспорт, новые технологии снижения пробок в Москве, устный письменный перевод английский-русский (опыт 3 года) язык (adjust, ameliorate, automobile, bus, by-pass).

Круглый стол с представителями немецкой компании Bosch. Обсуждались финансовые, правовые, архитектурно-строительные аспекты, устный перевод английский-русский язык (архитектурно-строительнй, бизнес-переговоры, договор, канализация, труба).

Бизнес-переговоры с представителями немецкой компании Bosch. На повестке дня архитектурно-строительные аспекты. Планы, проекты, чертежи, архитектурные эскизы, устный письменный перевод английский-русский язык (архитектурно-строительнй, бизнес-переговоры, клапан, круглый стол, проект).

Переговоры по вопросам строительства делового центра в Химках, устный письменный перевод английский-русский язык (клапан, проект, чертеж, эскиз).

Строительство объекта в Москве, на Новорижском шоссе. Обсуждение технических вопросов со специалистами: электрика, освещение, канализация, трубы, полы,, устный письменный перевод английский-русский язык (канализация, новорижское, освещение, пол, строительство).

Круглый стол с немецкими партнерами из компании Bosch. Тема: архитектура, строительство, коммуникации, устный перевод английский-русский язык (bosch, комуникации, строительство).

2-х дневные переговоры. Встреча в посольстве США. Обсуждение социально-политической обстановки в России, устный письменный перевод английский-русский язык (usaid, гражданский, политика, посольство, социально-политический).

Встреча в отеле Ритц Карлтон, Москва. Переговоры с иностранными партнерами. Тематика: IT, интернет, компьютерные технологии, устный перевод английский-русский язык (информационный, компьютерный, переговоры, технология).

Переговоры по проектно-архитектурной тематике и строительству крупных комплексов в Москве. Участники: EVATA, CMI Development, ABD Architects, устный перевод английский-русский язык (комплекс, москва, проектно-архитектурный).

Обсуждения условий сотрудничества по организации транспортной перевозки, устный перевод английский-русский язык (перевозка, сотрудничество, транспортный).

Переговоры между компаниями Баркли и английской компанией BroadwayMalyan. Обсуждение планов и архитектурных проектов. Строительство в Нижнем Новгороде, устный перевод английский-русский язык (barkli, broadwaymalyan, hogan & hartson, английский, архитектурный).




Письменные переводы в нашей новостной ленте

  • Прогнозы развития индустрии переводов на 2026 год
    Анализируя статистику и текущую ситуацию в индустрии переводов, что мы ожидаем в следующем году? Диверсификация языковых направлений и увеличение использования ИИ.

  • Чем опасен "вольный" перевод в бизнесе, политике и деловой переписке?
    Статья была навеяна событиями в международной политике, когда переговоры президентов были переведены "вольно". Визит премьер-министра Венгрии в Москву в июле 2024 года привлёк внимание казусом. Как выяснило венгерское издание Telex и подхватила немецкая Süddeutsche Zeitung, переводчица венгерской делегации позволила вольную интерпретацию в переводе.

  • Актуальность услуг переводчика с китайского языка
    Китай привлекает внимание множества компаний для установления партнерств и ведения бизнеса. В современных условиях усиления экономических связей между Россией и Китаем, актуальность услуг переводчика с китайского языка становится все более заметной.

За многолетний опыт бюро было накоплено много собственных идей и наработок. На сегодняшний день схема работы с письменным переводом выстроена предельно четко. Обратитесь к нам и Вы убедитесь что сотрудничество с нами будет удобным, выгодным и предсказуемым. Заказать письменный перевод





Последний наш перевод:
"Презентация онлайн-казино", Казино и Игровой бизнес

метки перевода: покер, казино.

Переводы в работе: 110
Загрузка бюро: 45%

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
450,00 руб.

Заказать перевод


Связанные темы переводов:






Бюро переводов "Flarus", 2001-2026   Добавить эту страницу в Избранное


Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Контакты