Письменные переводы
Письменные переводы
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru
Прайс-лист на переводы


Письменные переводы по теме "химические исследования и сертификация"



Результаты химических испытаний, анализов и исследований - сертификаты, гигиенические заключения, анализы состава вещества и т.п., выдаваемые химическими лабораториями в отношении косметической, фармацевтической продукции, товаров и изделий бытовой химии и прочей химической продукции.

В нашем бюро работает 56 переводчиков, специализирующихся на письменных переводах по теме "Химические исследования и сертификация".

Выполненные письменные переводы

Паспорт вещества / Material passport, письменный перевод с английского на русский язык (порошковый, процентный, состав, химический).

Сертификация медицинских приборов, перевод с английского на русский язык (завод, компания, оборудование, обслуживание, плата).

Масло для мотоциклов с 4-тактными двигателями / 4 STROKE MOTORCYLE ENGINE OIL, письменный перевод с английского на русский язык (вязкость, индекс, информация, масло, производитель).

Заключение о химическом составе воды, перевод на английский язык (анализ, заключение, оценка, условия, химический).

Протоколы испытаний, письменный перевод с русского на английский язык (кадмий, метаболиты, мышьяк, ртуть).

Material safety data sheet / Паспорт безопасности материала, перевод с английского на русский язык (вентиляция, взрывоопасность, давление, данные, жидкость).

Chemical resistance Guide / Руководство по химической стойкости продукции, перевод с английского на русский язык (высота, диаметр, значение, компания, концентрация).

Кальций хлористый гранулированный / Κοκκώδες χλωριούχο ασβέστιο, письменный перевод с русского на греческий язык (гранулированный, кальций, компонент, осушитель, порошок).

Сертификат анализа, письменный перевод с английского на русский язык (анализ, вещество, железо, кислотность, контроль).

Паспорт безопасности материала, перевод с английского на русский язык (аппарат, диапазон, закон, защита, информация).

Паспорт безопасности химической продукции / Material safety data sheet, письменный перевод на английский язык (закон, информация, кислота, классификация, продукция).

Паспорт продукта, письменный перевод на английский язык (гранула, жидкость, качество, продукт, содержание).

Паспорт безопасности вещества, перевод с английского на русский язык (вдыхание, вещество, вязкость, диоксид, дыхательный).

Техническая спецификация, перевод с английского на русский язык (анализ, деньги, индикатор, насос, производительность).

Паспорт безопасного вещества, письменный перевод с английского на русский язык (версия, информация, обеспечить, образование, опасность).

Сертификат анализа, перевод с китайского на русский язык (анализ, жидкость, изготовление, метод, результат).

Produktspezifikation / Спецификация на продукт, письменный перевод с немецкого на русский язык (метод, приложение, спецификация, стандарт).




Письменные переводы в нашей новостной ленте

  • История переводов: "Если бы граффити что-либо меняло - оно было бы противозаконно"
    В то же время, когда устраиваются конкурсы на лучшее граффити, например, с изображением портретов классиков на территории завода "Флакон" в Москве, или разрешается туристам писать на Великой Китайской стене, существуют организации, которые не разделяют идей данного вида искусства разукрашивания стен. Особенно когда речь идет о граффити в вагонах поездов метрополитена, на рекламных щитах и дорожных знаках, а также на крышах стадионов.

  • История переводов: Паспорт безопасности химической продукции
    Довольно часто нам приходят запросы на перевод документов, связанных с химической промышленностью. В первую очередь, это листы и паспорта безопасности веществ. Мы также выполняем переводы по химическим исследованиям и сертификации.

  • История переводов: Ловушки для комаров и мух актуальны и зимой
    Кто-то жалуется на сильный холод, морозы и гололедицу в феврале, а наши клиенты уже вовсю готовятся к летнему сезону и переводят инструкции по использованию мухоловок и ловушек для комаров.

За многолетний опыт бюро было накоплено много собственных идей и наработок. На сегодняшний день схема работы с письменным переводом выстроена предельно четко. Обратитесь к нам и Вы убедитесь что сотрудничество с нами будет удобным, выгодным и предсказуемым. Заказать письменный перевод





Последний наш перевод:
"Этикетки пищевой продукции / Food labels ", Упаковка и тара

метки перевода: батончик, линейка, состав, продукты.

Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 61%

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
450,00 руб.

Заказать перевод


Связанные темы переводов:






Бюро переводов "Flarus", 2001-2024   Добавить эту страницу в Избранное


Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Контакты