Письменные переводы
Письменные переводы
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru
Прайс-лист на переводы


Письменные переводы по теме "автоматизация управления"



Инструкции и техническая документация по устройству и эксплуатации автоматизированных систем управления денежными средствами, систем эдектронных платежей

В нашем бюро работает 52 переводчика, специализирующихся на письменных переводах по теме "Автоматизация управления".

Выполненные письменные переводы

Useful software / Полезное программное обеспечение, письменный перевод с английского на русский язык (вопрос, круглосуточный, обеспечение, обслуживание, персонал).

Product Functional Description / Функциональное описание продукта, письменный перевод с английского на русский язык (card, end-user, interface, management, mobile).

Информационная система – руководство по настройке и эксплуатации / Information System - Setup and Operation Manual, перевод на английский язык (бизнес-проект, вкладка, замена, канал, коммуникация).

Аппаратно-программный комплекс / Hardware and software complex, перевод с русского на английский язык (pin-код, администрирование, безопасность, возможность, карта).

NC-Programmierschulung / Инструктаж по программированию ЧПУ (NC), письменный перевод с немецкого на русский язык (bearbeitung, bereich, beschreibung, drehzahl, funktion).

BEDIENUNGSANLEITUNG - Universalregler - Programmregler / РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ - Универсальный регулятор - Программный регулятор, перевод с немецкого на русский язык (датчик, диапазон, клавиатура, конфигурация, параметр).

Cinfin Desktop Management System - User Manual / Система управления настольными компьютерами - Руководство пользователя, перевод с английского на русский язык (click, connection, dialog, file, interface).

Принцип работы платежной системы / Principe de fonctionnement du système de paiement, перевод с французского на русский язык (банк, инвестиционный, оператор, программный, прозрачность).

Cancellation, refund and money transfer policy, перевод с английского на русский язык (account, arbitrator, claim, client, money).

Les encodages / Кодирование, письменный перевод с английского на русский язык (бухучет, журнал, клавиша, кодировка, меню).

Création de l'environnement d'encodage / Создание среды кодирования, письменный перевод с французского на русский язык (audit, compte, encodage, gestion, logiciel).

Требования к функционалу банковского ПО, перевод на английский язык (e-commerce, mastercard, on-line, банкомат, биллинговый).

Current Trends in Workflow Technology / Текущие тенденции в автоматизации деловых процедур, перевод с английского на русский язык (автоматизация, вводные, гибкость, интегрирование, интернет-экран).

Электронные банковские операции / eBanking, перевод с английского на русский язык (account, beneficiary, бенефициар, интернет-банк, курсор).

Описание работы ПО крупной платежной системы, перевод с русского на английский язык (алгоритм, банковский, валюта, клиринговый, кодированный).

Depositary services to customers / Депозитарное обслуживание клиентов, перевод с русского на английский язык (account, active, cabinet, credit card, customer).




Письменные переводы в нашей новостной ленте

  • Искусственный интеллект в переводческих услугах: помощь и конкуренция
    Вы когда-нибудь замечали, как лингвисты обсуждают угрозу утраты рабочих мест из-за искусственного интеллекта? Или, наоборот, отдают должное всё более впечатляющим способностям больших языковых моделей в области перевода? В настоящее время работа профессиональных переводчиков в основном заключается в корректировке машинного перевода. Я сталкивался с низким качеством перевода, предоставляемым неподготовленными людьми, которые называют себя переводчиками.

  • Перевод программного обеспечения
    Перевод и локализация программного обеспечения повышают удобство использования вашего продукта, делая его доступным для всех пользователей, независимо от их родного языка. Услуги локализации программного обеспечения включают совместную работу программистов, инженеров по локализации, переводчиков, менеджеров проектов и редакторов-носителей языка.

  • В России впервые издали книгу, переведенную онлайн-переводчиком
    Издательство Individuum опубликовало книгу британского экономиста Дэниела Сасскинда, посвященную автоматизации труда в эпоху искусственного интеллекта. Книга из 350 страниц была переведена на русский язык за 40 секунд с помощью Яндекс.Переводчика.

За многолетний опыт бюро было накоплено много собственных идей и наработок. На сегодняшний день схема работы с письменным переводом выстроена предельно четко. Обратитесь к нам и Вы убедитесь что сотрудничество с нами будет удобным, выгодным и предсказуемым. Заказать письменный перевод





Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

метки перевода: справка, гарантийный, поездка, направление.

Переводы в работе: 118
Загрузка бюро: 55%

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
450,00 руб.

Заказать перевод


Связанные темы переводов:






Бюро переводов "Flarus", 2001-2024   Добавить эту страницу в Избранное


Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Контакты