Письменные переводы
Письменные переводы
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru
Прайс-лист на переводы


Письменные переводы по теме "перевод конференции и телефонных переговоров"



Телефонные переговоры, звонок за границу. Участие в телефонной и интернет-конференции. Удаленные переговоры.

В нашем бюро работает 44 переводчика, специализирующихся на письменных переводах по теме "Перевод конференции и телефонных переговоров".

Выполненные письменные переводы

Экспорт веломобилей, устный перевод китайский-русский язык (аэропорт, веломобиль, оплата, прайс-лист, разговор).

Устный китайский перевод на телефонных переговорах, устный перевод китайский-русский язык (бизнес, визит, сотрудничество, строительство, туннель).

Китайско-русский перевод по телефону, устный перевод китайский-русский язык (бизнес, визит, приезд, сотрудничество, строительство).

Деловой звонок в Лондон. Компьютерная техника, устный перевод английский-русский язык (компьютерный, лондон, переговоры).

Ночная интернет-конференция для партнеров в Латинской Америке. Представление нового портала по продаже косметических препаратов и пищевых добавок. Испанский язык, устный перевод испанский-русский язык (диетолог, диетологический, коммерция, косметический).

Устный перевод конференции, устный письменный перевод английский-русский язык (конференция).




Письменные переводы в нашей новостной ленте

  • Конкурс для переводчиков «Пастернак и Западный мир».
    Дом-музей Б. Пастернака в Переделкине, отдел Государственного музея истории российской литературы имени В.И. Даля организуют международный конкурс перевода.

  • Что такое качественный перевод
    Качественный перевод – тот, который гарантирует адекватную передачу смысла оригинального текста, соблюдая все нормы языка, на который этот текст переведен, и учитывающий ментальные особенности представителей нации, для которой предназначен переведенный текст.

  • Последнюю книгу Терри Пратчетта издали на русском языке
    Российское издательство «Эксмо» выпустило последнюю книгу Терри Пратчетта «Пастушья корона» (англ. The Shepherd’s Crown) на русском языке. Над переводом работала Наталья Аллунан. На сайте издательства опубликованы пролог и первая глава романа.

За многолетний опыт бюро было накоплено много собственных идей и наработок. На сегодняшний день схема работы с письменным переводом выстроена предельно четко. Обратитесь к нам и Вы убедитесь что сотрудничество с нами будет удобным, выгодным и предсказуемым. Заказать письменный перевод





Последний наш перевод:
"Информационная ведомость", Финансовый перевод, Переводчик №756

метки перевода: документация, исполнитель, активный, отделение, заявление, телефон, город.

Переводы в работе: 39
Загрузка бюро: 27%

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
450,00 руб.

Заказать перевод


Связанные темы переводов:






Бюро переводов "Flarus", 2001-2018   Добавить эту страницу в Избранное


Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Контакты