Письменные переводы
Письменные переводы
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru
Прайс-лист на переводы


Письменные переводы по теме "упаковка и тара"



Упаковочные машины, перевод инструкций к упаковочным линиям. Картон, полиэтилен, обертка. Бумажная упаковка. Стеклянная тара. Экологически чистая упаковка. Вторичная переработка тары.

В нашем бюро работает 108 переводчиков, специализирующихся на письменных переводах по теме "Упаковка и тара".

Выполненные письменные переводы

Состав продукта / List of ingredients, письменный перевод на английский язык (пищевой, продукт, промышленность, состав).

Описание продукта / Product description, перевод с английского на итальянский язык .

Новая продукция / New product, перевод на казахский язык (пищевой, продуктовый, продукция, состав, упаковка).

Упаковка продукции / Product packaging, перевод с русского на казахский язык (контейнер, продуктовый, товар, фасовка).

Натуральное косметическое средство для принятия ванн / Natural cosmetic product for taking baths, письменный перевод с казахского на английский язык (косметический, натуральный, омолаживающий, упругость, успокаивать).

Маркировка / Marking, перевод с русского на словацкий язык (продукция, разметка, товар, этикетирование).

Напиток безалкогольный тонизирующий негазированный / Drink non alcoholic tonic non carbonated, перевод на казахский язык (безалкогольный, напиток, состав).

Состав мясной продукции / The composition of meat products, перевод с русского на казахский язык (ингредиент, кулинария, состав).

Овсяное печенье / Сулудан жасалган, перевод с русского на киргизский язык (ингредиент, кулинария, натуральный, печенье, пшеничный).

Мясные изделия / Meat products, письменный перевод на казахский язык (вареный, говядина, колбаса, кулинария, свинина).

Мясные изделия / Meat products, перевод с русского на казахский язык (бройлер, вареный, ветчина, колбаса, копченый).

Игрушка машина радиоуправляемая / Радиобасқарылатын машина ойыншығы, перевод с русского на казахский язык (ассортимент, коробка, механизм, элемент).

Мясные деликатесы и полуфабрикаты / Meat delicacies and semi-finished products, перевод с русского на казахский язык (бройлер, изготовитель, подложка, субпродукт, хранение).

Мясные продукты, перевод с русского на казахский язык (бульон, пищевой, продуктовый, ценность).

Состав / Курамы, письменный перевод с русского на английский язык (облепиховый, состав, шоколадный, экстракт).

Чистящее средство для мытья котлов аппаратов для приготовления попкорна / Попкорн әзірлеуге арналған аппараттар қазандарын жууға арналған тазартқыш құрал, перевод с русского на казахский язык (аппарат, попкорн, приготовление, чистящий).




Письменные переводы в нашей новостной ленте

  • На сайт бюро переводов Фларус добавлен новый словарь
    Словарь (глоссарий) расчитан на переводчиков и редакторов, работающих со специальной литературой по тематике "тара и упаковка".

  • История переводов: Специи, приправы и вкусовые добавки
    В зимнее время приправы становятся актуальны не только для основных блюд, но и используются как добавки для разного рода горячих напитков – от чая до глинтвейна. В нашем бюро участились переводы меню и этикеток на продукты, в которых приправы и специи играют не последнюю роль.

  • История переводов: Заверните, пожалуйста!
    Упаковочная промышленность особенно хорошо развита на Западе, однако и в России намечаются коренные сдвиги в сторону быстрого развития эффективных инновационных технологий по производству упаковки и тары. Это подтверждают и регулярно проводящиеся международные выставки, посвященные сырью и расходным материалам, оборудованию для упаковочной индустрии, этикеткам и готовой упаковке, а также заказы на перевод документации по тематике "Упаковка и тара".

За многолетний опыт бюро было накоплено много собственных идей и наработок. На сегодняшний день схема работы с письменным переводом выстроена предельно четко. Обратитесь к нам и Вы убедитесь что сотрудничество с нами будет удобным, выгодным и предсказуемым. Заказать письменный перевод





Последний наш перевод:
"Опрос на тему сна / A survey about sleep", Телевидение, радио, контент, Переводчик №844

метки перевода: здоровье, дыхательный, вопросник, бессонница, медитация.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 67%

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
450,00 руб.

Заказать перевод


Связанные темы переводов:






Бюро переводов "Flarus", 2001-2020   Добавить эту страницу в Избранное


Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Контакты