Письменные переводы
Письменные переводы
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru
Прайс-лист на переводы


Письменные переводы по теме "упаковка и тара"



Упаковочные машины, перевод инструкций к упаковочным линиям. Картон, полиэтилен, обертка. Бумажная упаковка. Стеклянная тара. Экологически чистая упаковка. Вторичная переработка тары.

В нашем бюро работает 67 переводчиков, специализирующихся на письменных переводах по теме "Упаковка и тара".

Выполненные письменные переводы

«Луковые кольца» Сметана и укроп / «Пияз сақинасы «Қаймақ пен аскөак» чипсалар, письменный перевод на казахский язык (запах, зелень, кислотность, натрий, регулятор).

Чипсы "сметана и зелень" / “Xama və göyərti” çipsləri, письменный перевод с русского на азербайджанский язык (ароматизатор, изделие, кислота, кольцо, комплекс).

Напиток безалкогольный газированный со вкусом шампанского / Carbonated soft drink with champaigne taste, письменный перевод на английский язык (аромат, безалкогольный, газированный, напиток, шампанское).

Обогащенная вода / Байытылған су, перевод с русского на казахский язык (ароматизатор, биотин, витамин, волокна, гидрохлорид).

Уголь древесный для гриля / Гриль үшін арналған, письменный перевод на казахский язык (марка, пакет, поставщик, проект, производитель).

Изделия кондитерские сахаристые. Конфеты грильяж кедровый с клюквой / Кондитерлік қантты өнімдер. Мүкжидек қосылған балқарағай гриляжі кәмпиттері, перевод на казахский язык (белки, какао, кешью, клюква, конфеты).

Биологически активная добавка, письменный перевод с японского на русский язык (белки, глюкозамин, диоксид, желатин, институт).

Решетка гриль для мяса / Етке арналған гриль торы, перевод на казахский язык (гриль, дерево, импортер, поставщик, проект).

Перевод этикетки, перевод на азербайджанский язык (ароматизатор, добавка, изготовление, масло, состав).

Упаковка чипсов, письменный перевод на азербайджанский язык (ароматизатор, глюкоза, кислота, крахмал, масло).

Семена, перевод с русского на итальянский язык (вскрытие, герметичность, использование, нарушение, пакет).

Условия хранения, письменный перевод с русского на белорусский язык (белок, производитель, состав, условия, форма).

Перевод этикеток, перевод на казахский язык (бисквит, документы, масло, начинка, сахар).

Чай черный байховый листовой Кенийский высокогорный, письменный перевод на казахский язык (высокогорный, индийский, китайский, листовой, манго).

Чай черный индийский крупнолистовой / Indian leaf black tea, перевод с русского на английский язык (ароматизатор, изготовитель, индийский, китайский, масса).

Перевод текста этикетки, перевод с русского на английский язык (баланс, обогащение, перегонка, результат, рецепт).

Этикетка для смеси орехов, перевод с русского на казахский язык (глюкоза, молоко, пищевая добавка, порошок, продукт).




Письменные переводы в нашей новостной ленте

  • История переводов: Специи, приправы и вкусовые добавки
    В зимнее время приправы становятся актуальны не только для основных блюд, но и используются как добавки для разного рода горячих напитков – от чая до глинтвейна. В нашем бюро участились переводы меню и этикеток на продукты, в которых приправы и специи играют не последнюю роль.

  • История переводов: Заверните, пожалуйста!
    Упаковочная промышленность особенно хорошо развита на Западе, однако и в России намечаются коренные сдвиги в сторону быстрого развития эффективных инновационных технологий по производству упаковки и тары. Это подтверждают и регулярно проводящиеся международные выставки, посвященные сырью и расходным материалам, оборудованию для упаковочной индустрии, этикеткам и готовой упаковке, а также заказы на перевод документации по тематике "Упаковка и тара".

За многолетний опыт бюро было накоплено много собственных идей и наработок. На сегодняшний день схема работы с письменным переводом выстроена предельно четко. Обратитесь к нам и Вы убедитесь что сотрудничество с нами будет удобным, выгодным и предсказуемым. Заказать письменный перевод





Последний наш перевод:
"Нагрудники повседневного спроса для защиты одежды от попадания пищи / Bibs of everyday needs for clothes protection from food", Технический перевод, Переводчик №628

метки перевода: патент, модель, использование, часть, салфетка, карман, эффективность.

Переводы в работе: 29
Загрузка бюро: 35%

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
450,00 руб.

Заказать перевод


Связанные темы переводов:






Бюро переводов "Flarus", 2001-2018   Добавить эту страницу в Избранное


Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Контакты