Письменные переводы
Письменные переводы
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru
Прайс-лист на переводы


Письменные переводы по теме "производство картона и бумаги"



Переводы по производству упаковочных материалов (картон, гофрокартон, деревянные поддоны-паллеты, pallet). Переводы технических описаний оборудования. Переводы описаний технологических процессов работы с упаковочными материалами (см. Логистика, управление складом).

В нашем бюро работает 47 переводчиков, специализирующихся на письменных переводах по теме "Производство картона и бумаги".

Выполненные письменные переводы

Линии по производству деревянных шпилек, перевод с английского на русский язык (детали, лезвие, масло, модель, мощность).

The Expertise On Health Properties Of Packaging Cardboard And Offset Boxes / Экспертиза экологических свойств картона и коробок с офсетной печатью, письменный перевод с английского на русский язык (гофрированный, картон, коробка, металлургия, многослойный).

Таможенная пошлина на ввоз мелованной бумаги / Coated Paper Import Customs Duties, перевод на английский язык (бумага, журнал, издание, мелованный, тираж).

Sheet separator / Разделитель листов, письменный перевод с английского на русский язык (бумага, графический, интерфейс, ламинированный, разделитель).




Письменные переводы в нашей новостной ленте

  • The history of translations: fashionable shoes
    The fashion is never standing still, shoe and leather industry is developing at a quick rate, modern designers are competing with each other in ingenuity and our translation agency, getting a lot of orders for translation in this area, helping companies go out to the global level.

  • Происхождение названий некоторых предметов гардероба
    Названия многих предметов гардероба, как правило, вполне очевидны. Убедитесь сами.

  • История переводов: Полиграф Полиграфович
    В этом месяце мы выполнили перевод с русского языка крупного заказа, включающего в себя руководство пользователя и инструкцию по эксплуатации программного обеспечения профессионального компьютерного полиграфа. Как же осуществляется проверка на детекторе лжи? Оказывается, полиграф активно используется не только в рамках судебных расследований, но и при приеме на работу, что даже разрешено Трудовым кодексом РФ.

За многолетний опыт бюро было накоплено много собственных идей и наработок. На сегодняшний день схема работы с письменным переводом выстроена предельно четко. Обратитесь к нам и Вы убедитесь что сотрудничество с нами будет удобным, выгодным и предсказуемым. Заказать письменный перевод





Последний наш перевод:
"Локализация / Localization", Телевидение, радио, контент, Переводчик №678

метки перевода: технологический, информационный, локализация.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 51%

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
450,00 руб.

Заказать перевод


Связанные темы переводов:




Бюро переводов "Flarus", 2001-2020   Добавить эту страницу в Избранное


Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Контакты