Письменные переводы
Письменные переводы
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru
Прайс-лист на переводы


Письменные переводы по теме "онлайн и видео игры"



Перевод компьютерных игр. Переводы диалогов и реплик персонажей онлайн и ролевых игр. Перевод сопроводительной документации (пользовательских соглашений, сертификатов, технических параметров к серверам и других документов).

В нашем бюро работает 79 переводчиков, специализирующихся на письменных переводах по теме "Онлайн и видео игры".

Выполненные письменные переводы

Локализация видеоигр / Localization of video games, перевод с русского на немецкий язык (персонаж, сюжетный, характеристики).

Контент для видеоигры / Video game content, перевод с русского на вьетнамский язык (игровой, персонаж, развлекательный).

Локализация мобильной игры / Mobile game localization, письменный перевод с русского на французский язык (локализация, мобильный, персонаж, развлекательный).

Мобильные игры / Mobile game, перевод на английский язык (игровой, мобильный, развлекательный).

Игры / Games, письменный перевод на английский язык (игровой, развлекательный, стратегия).

Мобильная игра / Mobile game, перевод с русского на английский язык (игровой, приложение, развлекательный).

Видеокамера / Camcorder, письменный перевод с русского на английский язык (аппарат, видеокамера, обеспечение, программный, съемочный).




Письменные переводы в нашей новостной ленте

  • Пандемия коренным образом изменила отношение компаний к психическому здоровью
    В 2018 году предприниматель Рассел Гласс говорил, что "мир больше не сможет игнорировать психическое здоровье". В том же году он занял должность генерального директора Ginger, приложения, которое компании используют для оказания клинической психологической помощи своим сотрудникам.

  • Вы мне прислали машинный перевод! За что я плачу деньги?
    С развитием машинного перевода на основе искусственного интеллекта и его повседневное использование привело к тому, что многие считают, будто перевод - дело несложное. Проблема для переводчиков связана с обвинениями со стороны клиентов в использовании гугл-перевода на том основании, что гугл дает точно такой же результат, какой предоставил переводчик-человек.

  • Язык драконов в Скайрим
    Skyrim – это не просто игра, а целый мир, созданный художниками, писателями, программистами, тестировщиками, а также лингвистами, разработавшими для него драконий язык, который состоит из 34 знаков.

За многолетний опыт бюро было накоплено много собственных идей и наработок. На сегодняшний день схема работы с письменным переводом выстроена предельно четко. Обратитесь к нам и Вы убедитесь что сотрудничество с нами будет удобным, выгодным и предсказуемым. Заказать письменный перевод





Последний наш перевод:
"Сертификация / Confirmation", Юридический перевод

метки перевода: заявление, специалист, заверение, письменный.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 33%

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
450,00 руб.

Заказать перевод


Бюро переводов "Flarus", 2001-2022   Добавить эту страницу в Избранное


Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Контакты