Перевод патентов (патентных заявок). Перевод выписок из патентов. Перевод патентов к различным изобретениям, описаний работы.
В нашем бюро работает 123 переводчика, специализирующихся на письменных переводах по теме "Патенты".
Выполненные письменные переводы
Письменные переводы в нашей новостной ленте
- Важность сертифицированных переводов
- На сайт бюро переводов добавлен глоссарий по патентованию и регистрации права на изобретение
- На сайте бюро переводов опубликован глоссарий по геодезии
Крайне важно работать с профессиональным бюро переводов, имеющим опыт в области деловых переводов, чтобы гарантировать, что все необходимые документы будут точно переведены и заверены. Сертифицированные переводы могут обеспечить юридическое признание и обеспечить соответствие местным законам и правилам.
Переводы патентов принято считать областью технических текстов с высокой долей использования машинного перевода. Но в последнее время мы стали получать заказы на перевод патентов, выполненных именно вручную, переводчиком со специальным образованием.
Терминология глоссария по геодезии и картографии: методы и приборы для автоматизации инженерно-геодезических работ, картографирования, цифровые модели местности, информационные системы топографо-геодезических данных, географические и земельные информационные системы.
За многолетний опыт бюро было накоплено много собственных идей и наработок. На сегодняшний день схема работы с письменным переводом выстроена предельно четко. Обратитесь к нам и Вы убедитесь что сотрудничество с нами будет удобным, выгодным и предсказуемым. Заказать письменный перевод