Письменные переводы
Письменные переводы
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru
Прайс-лист на переводы


Письменные переводы по теме "бизнес-план"



Большой объем бизнес-документации занимает перевод бизнес-планов, то есть программ, в которых систематизируются основные аспекты будущего коммерческого предприятия. Сюда же относится перевод кредитной документации, показателей движения наличности и объемов производства, описаний деловых стратегии и тактики, планов хозяйственной деятельности и т.д.

В нашем бюро работает 186 переводчиков, специализирующихся на письменных переводах по теме "Бизнес-план".

Выполненные письменные переводы

Разработка приложений / Application development, письменный перевод с английского на финский язык (информационный, приложение, программирование, разработка, системный).

Отчет 2019-1 / Report 2019-1, перевод с русского на английский язык (итоговый, отчетность, результат, финансовый).

Отчеты 2019 / Reports 2019, письменный перевод с русского на английский язык (информационный, отчетность, репорт, финансовый).

Баннеры / Banners, перевод с английского на немецкий язык (аналитический, баннер, информационный, рекламный).

Правила Игры / Game Rules, письменный перевод с английского на польский язык (игровой, интернет, программа).

Ответы на часто задаваемые вопросы / Häufig gestellte Fragen, письменный перевод с английского на немецкий язык (выплата, ответ, проблема, служба).

Торговая галерея / shopping gallery, письменный перевод на английский язык (достижение, здание, канал, оборудование, принцип).

Инновационный сервис покупок товаров из Китая, письменный перевод с английского на русский язык (банковский, бизнес, компания, финансирование, экспорт).

Универсальное устройство доступа и шифрования информации, перевод с испанского на русский язык (деятельность, директор, использование, компания, коэффициент).

Резюме инвестиционного бизнес-плана / Summary of the investment business plan, письменный перевод с русского на английский язык (анализ, бизнес, бизнес-план, бюджет, деятельность).

Стратегия развития компании / The Company’s Development Strategy, письменный перевод с русского на английский язык (бизнес, бизнес-план, динамика, команда, компания).

Arbeitsprogramm des Expertenrates / Рабочая программа экспертного совета, письменный перевод с немецкого на русский язык (агентство, анализ, институт, компания, обучение).

РАЗВИТИЕ ПРОЕКТОВ НА ТЕРРИТОРИИ КАМЧАТСКОГО КРАЯ / 堪察加地区项目开发, перевод с русского на китайский язык (географический, гостиница, древесина, золото, инфраструктура).

Агропромышленный парк / 农业产业园, перевод на китайский язык (агропарк, агропромышленный, выращивание, гриб, грунт).

Бизнес-план / Business plan, письменный перевод с русского на немецкий язык (бизнес, возможность, долгосрочный, достижение, миссия).

Предварительный состав и график мероприятий по организации взаимодействия и раскрытия информации / Preliminary structure and timetable for the organization of interaction and information disclosure, перевод с русского на английский язык (жалоба, заинтересованность, информационный, информация, кадры).

Бизнес-проект эффективности строительства жилого комплекса / Business Project: Efficiency of Residential Complex Development, перевод с русского на английский язык (жилье, квартира, коэффициент, муниципальный, недвижимость).




Письменные переводы в нашей новостной ленте

  • Помощь переводчиков в офшорной деятельности компаний
    Наше бюро переводов уже много лет сотрудничает с несколькими юридическими компаниями, предоставляющими услуги регистрации офшорных компаний. Наша задача в этом сотрудничестве сводится к переводам различных офшорных документов. В заметке я хотел отметить наметившиеся изменения офшорной деятельности в России, что влечет изменения для занятых в этой области переводчиков юридических текстов.

  • Правильный перевод этикетки товаров – залог успеха бизнеса
    Дорогостоящие ошибки перевода могут разрушить планы компаний, стремящихся выйти на международные рынки. То, что может показаться безобидной ошибкой на упаковке продукта, может привести к серьезной пиар - катастрофе, такой как повсеместное высмеивание или гораздо хуже, вызвать обиду и возмущение.

  • О тендерах на оказание услуг перевода
    Примерно раз в месяц наше бюро получает приглашение на участие в каком-либо тендере. 9 из 10 таких предложений содержат условия в высшей степени невыполнимые для малого бизнеса. Пример — тендер от Сбербанка.

За многолетний опыт бюро было накоплено много собственных идей и наработок. На сегодняшний день схема работы с письменным переводом выстроена предельно четко. Обратитесь к нам и Вы убедитесь что сотрудничество с нами будет удобным, выгодным и предсказуемым. Заказать письменный перевод





Последний наш перевод:
"Описание системы / System description", Технический перевод, Переводчик №381

метки перевода: моделирование, применение, установочный.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 33%

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
450,00 руб.

Заказать перевод


Связанные темы переводов:






Бюро переводов "Flarus", 2001-2020   Добавить эту страницу в Избранное


Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Контакты