Письменные переводы
Письменные переводы
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru
Прайс-лист на переводы


Письменные переводы по теме "строительство"



Перевод строительной документации, планов, чертежей, смет, пояснительных записок. Перевод инструкций, технологий производства строительных объектов, конструкций, описание строительных материалов (цемент, стекловолокно, пластик, облицовочный камень, плитка). Архитектурные планы. Расчеты вентиляции, отопления и других коммуникаций. Технические описания различных устройств (насосы, котлы). Переводы инструкций к оборудованию для видеонаблюдения и пожаротушения.

В нашем бюро работает 131 переводчик, специализирующихся на письменных переводах по теме "Строительство".

Подтемы: Архитектура, Вентиляция и климатическая техника, Водопровод, Дизайн, Коммуникации, Отопление, Системы безопасности, Строительный инструмент, Стройматериалы, Строительная техника, Технологии строительства, Чертежи.

Выполненные письменные переводы

Распаковщик с лопастной мешалкой, письменный перевод с английского на испанский язык (блокировка, двигатель, доступ, оборудование, процедура).

Фибропенобетон, письменный перевод с русского на албанский язык (затраты, идеальный, индивидуальность, каркас, кирпич).

Письмо о выявленных нарушениях, письменный перевод на болгарский язык (компенсация, лестница, паркинг, площадка, площадь).

Rénovation villa 1 et 2 / Переоборудование 1 и 2 загородного дома, перевод с французского на русский язык (демонтаж, держатель, доставка, изоляция, кладка).

Водопонижение, перевод на английский язык (безопасность, бурение, закон, инструмент, качественный).

Технические данные в сравнении с другими красками, письменный перевод с испанского на русский язык (данные, долговечность, краска, силикат, содержание).

Инструкция по монтажу врезной мойки, перевод с русского на казахский язык (использование, очистить, поверхность, раковина, чистка).

Чертежи, перевод с английского на русский язык (высота, каркас, масштаб, пенополиуретан, планка).

Отчет о работах, проделанных на объекте недвижимости, перевод с итальянского на русский язык (детализация, душевая, отчет, помпа, серия).

Vorschlag zum Berechnungsverfahren für die Festlegung des Gebäudeenergiebedarfs / Предложение к методу расчета для определения потребности здания в энергии, письменный перевод с немецкого на русский язык (количество, коэффициент, метод, наружный, поток).

Описание диаграммы потока котла, перевод с английского на русский язык (датчик, значение, клапан, котел, мощность).

Техническое задание на краги, письменный перевод с русского на английский язык (брызги, задание, запястье, ладонь, манжет).

Напольные покрытия из дерева, перевод с финского на русский язык (внутренний, допустимый, листовой, лицевой, материал).

Сметный расчет, письменный перевод с французского на русский язык (дверь, демонтаж, заказ, имитация, машина).

Инструкция по установке панели, перевод с финского на русский язык (влажность, длина, настил, температура, толщина).

Сметный расчет, перевод с французского на русский язык (выключатель, использование, количество, лента, монтаж).

Проект строительства, письменный перевод с чешского на русский язык (данные, деятельность, жилой, затраты, информация).

Гигиенические требования к инсоляции жилых и общественных зданий, перевод с русского на английский язык (анализ, вариант, графический, квартира, комната).




Письменные переводы в нашей новостной ленте

  • Международная выставка «Строительная Техника и Технологии»
    Бюро переводов "Фларус" активно сотрудничает с производителями строительной техники, поэтому не обходит своим вниманием международную выставку СТТ, которая в этом году будет проходить в Москве с 31 мая по 4 июня.

  • История переводов: думпер - новая спецтехника в России
    Бюро переводов «Фларус» уже долгое время занимается переводами в области автомобильной промышленности, которые, на самом деле, охватывают довольно широкий спектр тем, начиная от перевода сервисных книжек и технических паспортов, заканчивая правилами эксплуатации грузового транспорта. В том числе, недавно был переведен текст с английского языка, посвященный новому слову в производстве специальной техники – думперам.

  • В Москве откроется второй Гёте-институт для обучения желающих немецкому языку
    В российской столице на Бауманской улице планируется построить Немецкий культурный центр имени Гёте. Об этом шла речь в ходе встречи заместителя мэра Москвы по градостроительной политике и строительству Марата Хуснуллина и Чрезвычайного и Полномочного Посла Федеративной Республики Германия в России Рюдигера фон Фрича.

За многолетний опыт бюро было накоплено много собственных идей и наработок. На сегодняшний день схема работы с письменным переводом выстроена предельно четко. Обратитесь к нам и Вы убедитесь что сотрудничество с нами будет удобным, выгодным и предсказуемым. Заказать письменный перевод





Последний наш перевод:
"Площадка взаимного кредитования", Бизнес перевод, Переводчик №744

метки перевода: сумма, инвестор, договор, проект, интернет, заемщик, бизнес.

Переводы в работе: 39
Загрузка бюро: 27%

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
450,00 руб.

Заказать перевод


Связанные темы переводов:




Бюро переводов "Flarus", 2001-2018   Добавить эту страницу в Избранное


Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Контакты