Письменные переводы
Письменные переводы
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru
Прайс-лист на переводы


Письменные переводы по теме "кулинария"



Кулинария, вегетарианская кухня, биологически активные добавки к пище (БАД) - все это занимает большую часть всех наших переводов. На подобных переводах специализируются переводчики, хорошо разбирающиеся в кулинарии и в должной степени владеющие гастрономическими терминами. Мы осуществляем перевод меню кафе и ресторанов, а также бортового меню в самолетах международного сообщения. Перевод рецептов также производится нашими специалистами по кулинарии и приготовлению пищи.

В нашем бюро работает 279 переводчиков, специализирующихся на письменных переводах по теме "Кулинария".

Выполненные письменные переводы

Новая продукция / New products, перевод с русского на английский язык (питание, пищевой, продовольственный, продукция).

Меню / Menu, письменный перевод на китайский язык (кулинария, подача, рецептура).

Рецепт выпечки хлеба / Bread baking recipe, письменный перевод с греческого на русский язык (ингредиент, кулинария, рецепт).

Традиционный Ленинградский пышный пончик / Traditional Leningrad lush doughnut, перевод с русского на английский язык (варенье, десерт, мороженое, пончик, сливочный).

Рок Дог Чили / Rock Dog Chile, письменный перевод на английский язык (ингредиент, кулинария, приготовить).

Меню Рум Сервис / Menu for Room Service, письменный перевод с русского на английский язык (бургер, говядина, картофельный, сэндвич).

Барное меню / Menu Bar, письменный перевод с русского на английский язык (апельсиновый, ассортимент, карибский, кофейный, сочетание).

Салат из папоротника, ростбифа-гриль, маринованных белых грибов и сладкого перца / 蕨菜烤牛肉腌牛肝菌甜椒沙拉, перевод на китайский язык (кулинария, маринованный, ростбиф, сладкий).

Шашлык из шампиньонов / 烤口蘑串, письменный перевод на китайский язык (ананас, блюдо, брокколи, гриль, закуски).

Напиток безалкогольный газированный, письменный перевод на казахский (кириллица) язык (бензоат, беречь, газированный, количество, консервант).

Безалкогольные Коктейли / Non-alcoholic Сocktails, письменный перевод с английского на китайский язык (drink, американо, банан, капучино, клубничный).

Биопродукт кисломолочный / biomahsuloti, перевод с русского на узбекский (латиница) язык (бифидобактерии, данные, компания, концентрат, оплата).

Шоколадный фондан с мороженым / Chocolate Fondant with Ice Cream, письменный перевод с английского на китайский язык (dessert, ассорти, барбекю, бургер, виски).




Письменные переводы в нашей новостной ленте

  • В словарь редактора: слова для описания вкуса
    При переводе меню для ресторана, кулинарного рецепта или описания блюда важно создать ожидание вкуса у читателя. Поэтому важно выбирать наиболее точные слова для передачи вкусовых ощущений блюда в описании.

  • История пива
    Пиво бывает разное: этот глоссарий поможет вам разобраться в том, что вы пьете.

  • Популярные языки в переводах за июнь 2019
    Наиболее популярные языки и направления переводов за июнь 2019 года. Развитие гостиничного сервиса в России. Индустрия общественного питания "учится" международным обычаям.

За многолетний опыт бюро было накоплено много собственных идей и наработок. На сегодняшний день схема работы с письменным переводом выстроена предельно четко. Обратитесь к нам и Вы убедитесь что сотрудничество с нами будет удобным, выгодным и предсказуемым. Заказать письменный перевод





Последний наш перевод:
"Художественные произведения / Artistic works", Художественный перевод

метки перевода: персонаж, сюжетный, наивысший.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 33%

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
450,00 руб.

Заказать перевод


Связанные темы переводов:




Бюро переводов "Flarus", 2001-2022   Добавить эту страницу в Избранное


Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Контакты